lördag 1 oktober 2016

Kundtjänst

Jag gillar kundtjänster, jag ringer dem gärna i stället för att vänta på en långsam mejlkorrespondens. Allt som oftast har jag fått fin och ändamålsenlig betjäning av företagens telefonkundtjänst. Vissa gånger går det dock inte helt som på Strömsö.

I somras ringde jag en kundtjänst, minns inte helt vilken, kan ha varit elbolag, telefonbolag eller bank. När jag slog numret frågade det snällt om jag ville ha betjäning på finska eller svenska. Jag valde svenska. En ganska god stund stod jag sedan i telefonkö, och hann redan tänka många gånger att jag ju nog borde ha valt den finska kön eftersom den garanterat har kortare kötid (fler som sitter i andra änden och svarar). Men jag höll ut och kom så småningom svar. När jag då började med mitt sedvanliga "Jennifer Lindholm här hej" fick jag svaret, på klockren svenska "Tyvärr kan jag inte betjäna dej på svenska!".

Litet paff konstaterade jag att det inte gör något och att jag nog klarar av mitt ärende på finska också. Men jag log nog ganska brett åt det lilla faktum att personen i den svenska telefonkön inte kunde svenska. Nu är jag inte (i detta inlägg, annars nog ibland) bitter över bristen på svensk betjäning, jag är mest road över situationen.

Just var jag igen med om en udda upplevelse. Jag ringde försäkringsbolaget, knappade in mitt ärende genom att välja någon siffra, identifierade mig med personnummer i luren och sattes i telefonkö. En vänlig mansröst meddelade mig med 20 sekunders mellanrum att jag ännu stod i kö och att det snart är min tur. Han räknade ner från plats 26 till 22, 18, 14, 8, 5 och till slut plats 2. Efter detta sade samma lugna mansröst att mitt samtal nu kopplas vidare. Jag drog efter andan för att påbörja mitt egentliga ärende när en likaså inspelad kvinnoröst sade "Personen du försöker nå är inte tillgänglig, tack för samtalet!" och så klickade det till i luren. Ni kan förstå att denna kund är extremt nöjd med betjäningen hon fick idag.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar